Volver a Información legal

Suplemento regional para los servicios Jive y GoTo Connect

Última actualización: 6 de junio de 2023

Aplicabilidad y definiciones. Este Suplemento regional a los Términos de servicio de GoTo (el “Suplemento regional”) será de aplicación exclusiva a los Servicios Jive o GoTo Connect (los “Servicios de VoIP”) proporcionados por GoTo a los usuarios finales (el “Cliente” o “usted”) situados (según se determine por la dirección física del Cliente especificada en el Contrato o el Pedido correspondiente o durante la incorporación del Cliente) (cada una de ellas una “Ubicación del cliente”) en los países indicados en la tabla siguiente. Este Suplemento regional se proporciona para cumplir los requisitos de las leyes, los estatutos, las normativas, las ordenanzas, los códigos, las normas, las directrices, las órdenes o los permisos correspondientes al suministro por parte de GoTo de los Servicios de VoIP a los Clientes situados en los países identificados en el presente documento (las “Leyes aplicables”). Los términos en mayúscula usados y no definidos en este Suplemento regional tendrán el significado asignado a ellos en los Términos de servicio de GoTo en los que estén integrados (los “Términos”).

El texto principal de este Suplemento regional debe leerse junto con los anexos específicos de cada país:

Los términos específicos de cada país de estos Anexos serán de aplicación exclusiva a la parte de los Servicios de VoIP que se presten a una Ubicación del cliente en el país correspondiente y solo hasta el punto exigido por la Ley aplicable. En caso de conflicto entre los términos específicos de cada país de un Anexo y la redacción general de este documento, regirán los términos específicos de cada país.

TARIFAS. Los Servicios de VoIP incluirán (con sujeción a un uso justo) llamadas a las líneas fijas correspondientes y llamadas a números móviles (con exclusión de los prefijos de servicios de información o números especiales). Las llamadas fuera del país (llamadas internacionales) podrán incorporarse al correspondiente plan de llamadas internacionales de los Servicios de VoIP, a las tarifas establecidas para el país y tipo de llamada (esto es, línea fija o móvil). En algunos casos, las llamadas internacionales a líneas fijas podrían no suponer un coste para el Cliente (con sujeción a un uso justo). El resto de llamadas se facturarán según las tarifas estándar regionales en vigor establecidas para el plan de llamadas del Servicio de VoIP aplicable. Las tarifas estándar están sujetas a cambio sin previo aviso a menos que lo prohíba la ley. Nos reservamos el derecho a modificar las tarifas una vez al año en cualquier momento posterior al Periodo inicial, previa notificación por escrito con treinta (30) días de antelación, excepto si se indica otra cosa en los anexos específicos de cada país de este documento. Los precios también podrían cambiar por exigencias normativas, a consecuencia de las condiciones del mercado o por el aumento de los cargos aplicados por el proveedor externo que suministra el servicio.

 

SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICA Y DISPONIBILIDAD.

En la Fecha efectiva de un Pedido, GoTo deberá, ya sea por sí misma o por mediación de uno o más de sus proveedores, sus subcontratistas u otros proveedores de servicios (cada uno de ellos, un “Asociado” de GoTo) o de sus Filiales: (a) permitir el acceso del Cliente a los Servicios de VoIP y su uso de dichos Servicios; (b) garantizar que los Servicios de VoIP estén a disposición del Cliente durante la vigencia de un Pedido de acuerdo con las Condiciones; y (c) proporcionar asistencia técnica estándar durante el horario de trabajo habitual de GoTo para los Servicios de VoIP por teléfono y correo electrónico, a la que los clientes pueden acceder desde https://support.goto.com/connect.

 

LIMITACIONES DEL SERVICIO.

Los Servicios de VoIP no funcionarán si: (a) hay una interrupción de la corriente eléctrica; (b) se produce una interrupción de la conexión al servicio de Internet de banda ancha; (c) usa una cuenta suspendida debido a impagos; o (d) no puede conectarse a nuestra plataforma porque existen obstrucciones en su red de área extensa o su red de área local, como un puerto bloqueado por su proveedor de servicios de Internet. Además, es posible que los Servicios de VoIP no funcionen debido a motivos externos a GoTo, como un fallo o una interrupción por parte de proveedores externos contratados para proporcionar los Servicios de VoIP.

Es posible que no pueda acceder a los Servicios de VoIP, incluido el uso de Números de emergencia por parte del Cliente, desde un teléfono concreto u otro dispositivo para realizar llamadas si dicho dispositivo no está correctamente configurado o no funciona de forma adecuada por cualquier otro motivo. Los Servicios de VoIP no se configuran para ofrecer la función de marcación automática de la que en ocasiones dependen sistemas de seguridad, equipos de supervisión médica, equipos TTY, etc. El Cliente no debe depender de los Servicios de VoIP para ofrecer esta función.

 

LLAMADAS ENTRANTES Y SALIENTES DE SERVICIOS DE EMERGENCIAS: INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO, LAS LIMITACIONES DE CALIDAD Y LA UBICACIÓN DE LA PERSONA QUE LLAMA.

El número de acceso de emergencia más usado en la Unión Europea es el 112, y los números nacionales de acceso de emergencia (en conjunto, “Números de emergencia”, de forma individual, “Número de emergencia”) son los siguientes:

País

Números de acceso de emergencia

Reino Unido, Irlanda

112, 999

Alemania

110, 112

Australia

000

Brasil

190, 192, 193, 197

Austria

112, número único europeo de emergencias

122, Bomberos

128, número de emergencias relacionadas con gas

133, Policía

140, rescate en montaña

141, servicio de emergencias médicas (Ärztenotdienst)

142, ayuda psicológica

144, servicio de ambulancias/primeros auxilios

147, servicio de emergencias para niños y jóvenes

Italia

112, 113, 115, 118

Canadá 911

 

Si los Servicios de VoIP están operativos, podrá acceder a los Números de emergencia de forma gratuita siempre que lo haga desde el país correspondiente. El Cliente comprende y reconoce que pueden existir ciertas limitaciones, tal y como se expone en los siguientes apartados:

  • Si el Cliente utiliza el Servicio de VoIP fuera de la Ubicación del cliente en la que GoTo ha dispuesto lo necesario para que se utilice (la “Ubicación del servicio”), es posible que las llamadas a Números de emergencia se redirijan a una ubicación o un punto de respuesta incorrectos.
  • Si se produce una interrupción del Servicio de VoIP por algún motivo (como cortes de electricidad o interrupciones del servicio de banda ancha), es posible que dicha interrupción impida el acceso a la marcación de Números de emergencia.
  • El Cliente debe registrarse con GoTo y mantener actualizada la ubicación física principal en la que se utilizará el Servicio de VoIP. Si el Cliente no informa a GoTo de los cambios de la ubicación en la que se suministra el Servicio de VoIP, puede que a los operadores y las autoridades de emergencias les resulte imposible identificar la ubicación y el número de teléfono correspondientes cuando se marca un Número de emergencia. Además, el Cliente debe tener en cuenta que es posible que la información de la extensión no se suministre a los servicios de emergencia (solo la información de la ubicación principal).
  • Si se marca un Número de emergencia, el Cliente debe especificar la ubicación y el número de teléfono con rapidez y claridad, porque es posible que los operadores y las autoridades de emergencias no dispongan de esta información. El operador de emergencia puede solicitar información concreta para transferir la llamada a un servicio de emergencia local, como la policía, los bomberos, servicios de rescate, guardacostas, etc.
  • Si el Servicio de VoIP no está operativo por algún motivo o no puede realizarse, cancelarse, desconectarse una llamada o el interlocutor no puede hablar por cualquier otro motivo, los operadores y las autoridades de emergencia podrían no tener la capacidad necesaria para identificar el número de teléfono del interlocutor para así devolverle la llamada. Además, los operadores y las autoridades de emergencia podrían no tener la capacidad necesaria para mantener una línea abierta en caso de que el interlocutor cuelgue.

El Cliente debe informar a sus usuarios de las anteriores limitaciones. Por los motivos expuestos, GoTo recomienda a sus usuarios tener un medio de acceder a los servicios de emergencia alternativo o adicional al Servicio de VoIP.

 

USO Y PORTABILIDAD DE NÚMEROS.

GoTo debe atender las solicitudes de portabilidad de número del Cliente cuando la Ley aplicable así lo dicte. Excepto si la Ley aplicable indica otra cosa, el Cliente comprende que la portabilidad de número podría no estar disponible en el Servicio de VoIP en determinadas circunstancias (por ejemplo, si no existe acuerdo de portabilidad entre operadores). En estos casos, no existe garantía de que el Cliente pueda conservar sus números de teléfono si cambia a otro servicio de VoIP. En aquellas circunstancias en las que la portabilidad de número esté disponible en el Servicio de VoIP, GoTo tomará medidas razonables para asegurarse de que la transferencia y la posterior activación se realicen en un plazo de un (1) día laborable (o según se indique en la Ley aplicable), siempre que todos los procesos y validaciones de activación necesarios se hayan efectuado, la conexión de red esté lista para usarse y el proveedor donante haya recibido una solicitud para activar la transferencia y haya acordado una fecha de transferencia (los “Requisitos de activación de portabilidad”).

A menos que la Ley aplicable disponga otra cosa, el periodo de tiempo de un (1) día laborable comienza la fecha de portabilidad acordada, una vez que el acuerdo de portabilidad se haya establecido y cuando se hayan satisfecho los Requisitos de activación de portabilidad a criterio de GoTo. Una vez cumplidos los Requisitos de activación de portabilidad, GoTo enviará una notificación para informar al Cliente de la fecha en la que se transferirá su número. Si tras dicha notificación existe un retraso a la hora de cumplir los Requisitos de activación de portabilidad, GoTo avisará al Cliente de la nueva fecha prevista de transferencia de su número.

 

EQUIPO

Si existe equipo físico incluido, comprado, arrendado y/o alquilado como parte de los Servicios de VoIP, dicho equipo estará sujeto a términos y condiciones adicionales entre el Cliente y el fabricante del equipo asociado.

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PROPORCIONADOS A UBICACIONES DEL CLIENTE EN IRLANDA

Código de práctica de reclamaciones: las reclamaciones relacionadas con los Servicios de VoIP proporcionados a Ubicaciones del cliente en Irlanda se gestionarán según los requisitos de ComReg, según se especifica en el Código de práctica de reclamaciones de GoTo.

Modificaciones: GoTo puede actualizar este Acuerdo o cualquiera de sus políticas de forma periódica, y avisará al Cliente en la dirección de correo electrónico que figura en los registros de su cuenta. Dichas actualizaciones entrarán en vigor treinta (30) días después de dicho aviso al Cliente. En caso de que una de esas actualizaciones supusiera un perjuicio considerable para el Cliente y la Ley aplicable no exigiera otra cosa, el Cliente podría oponerse a dicha actualización avisando a GoTo de su oposición durante los diez (10) días posteriores a la recepción del aviso. Si las partes, tras una negociación de buena fe, no llegan a un acuerdo en un plazo de treinta (30) días, el Cliente puede cancelar la parte de los Servicios de VoIP afectados por el cambio avisando a GoTo de ello por escrito. El único recurso del Cliente por dicha cancelación será un reembolso prorrateado de los costes no utilizados y previamente abonados correspondientes al resto de su periodo no disfrutado. Para que no quede duda, el uso de los Servicios de VoIP por parte del cliente tras la fecha efectiva se considerará aceptación del cambio por parte del Cliente.

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PROPORCIONADOS A UBICACIONES DEL CLIENTE EN EL REINO UNIDO

Código de práctica de gestión de reclamaciones para pequeñas empresas: las reclamaciones relacionadas con los Servicios de VoIP proporcionados a Ubicaciones del cliente en el Reino Unido se gestionarán según los requisitos de Ofcom, según se especifica en el Código de práctica de reclamaciones de GoTo.

Modificaciones: GoTo puede actualizar este Acuerdo o cualquiera de sus políticas de forma periódica, y avisará al Cliente en la dirección de correo electrónico que figura en los registros de su cuenta. Dichas actualizaciones entrarán en vigor treinta (30) días después de dicho aviso al Cliente. En caso de que una de esas actualizaciones supusiera un perjuicio considerable para el Cliente y la Ley aplicable no la exigiera, el Cliente podría oponerse a dicha actualización avisando a GoTo de su oposición durante los diez (10) días posteriores a la recepción del aviso. Si las partes, tras una negociación de buena fe, no llegan a un acuerdo en un plazo de treinta (30) días, el Cliente puede cancelar la parte de los Servicios de VoIP afectados por el cambio avisando a GoTo de ello por escrito. El único recurso del Cliente por dicha cancelación será un reembolso prorrateado de los costes no utilizados y previamente abonados correspondientes al resto de su periodo no disfrutado. Para que no quede duda, el uso de los Servicios de VoIP por parte del cliente tras la fecha efectiva se considerará aceptación del cambio por parte del Cliente.

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PROPORCIONADOS A UBICACIONES DEL CLIENTE EN ALEMANIA

Inclusión en directorio: no está obligado a publicar su información en un directorio público. Si desea oponerse a su inclusión en un directorio, hágalo durante la incorporación inicial a los Servicios de VoIP.

Bloqueo de llamadas salientes a números concretos: el Cliente podrá solicitar, de forma gratuita, que GoTo bloquee las llamadas de rangos de números concretos, si es técnicamente viable. El desbloqueo de rangos de números previamente bloqueados puede estar sujeto a un cargo.

Limitación de responsabilidad: de acuerdo con la Ley de Telecomunicaciones de Alemania (“TKG”), cuando: (i) se presten Servicios de telecomunicaciones a Ubicaciones del cliente en Alemania; (ii) el Cliente tenga su domicilio en Alemania; y (iii) si las partes no han negociado por separado disposiciones de responsabilidad distintas en los Términos, de acuerdo con la sección 44a de la TKG, la responsabilidad máxima sobre pérdidas financieras para GoTo y sus Filiales en virtud del Contrato, o derivada de los Servicios de VoIP que se prestan en el marco de dicho Contrato, ante un cliente con domicilio en Alemania, incluido el Cliente, no podrá superar los 12.500 EUR por cliente. Además, la responsabilidad máxima sobre pérdidas financieras en total disponible para clientes con domicilio en Alemania (agregadas) no deberá (sin perjuicio para el límite anterior) superar los 10 millones de euros si la responsabilidad está basada en un acto uniforme o un incidente uniforme y afecta a un subconjunto de clientes. Si fuera de aplicación el límite de 10 millones de euros anterior en virtud de la sección 44a de la TKG, la compensación se reducirá en proporción a la suma de todas las reclamaciones de daños. Para que no quede duda, los límites de responsabilidad expuestos en este apartado no serán de aplicación a reclamaciones de compensación resultantes de un pago retrasado de compensaciones ni a reclamaciones relacionadas con fraude o conducta inadecuada dolosa.

Resolución de disputas fuera de tribunales: GoTo hace todo lo posible por asegurarse de que sus clientes estén satisfechos con los Servicios de VoIP. En caso de que un Cliente tuviera una queja o quisiera iniciar una disputa, GoTo le ruega que se ponga en contacto con GoTo para tratar la cuestión directamente y garantizar una resolución rápida y eficiente. Sin embargo, el Cliente también puede iniciar un proceso de conciliación en virtud de la sección 47a de la TKG. Para ello, debe enviar una solicitud al Organismo de Mediación entre Consumidores y Empresas de Telecomunicaciones de la Agencia de Red Federal de Bonn (Verbraucherschlichtungsstelle Telekommunikation) o mediante la Plataforma de resolución de litigios de la Unión Europea (“UE”). La información de contacto de ambos sistemas de resolución de disputas está disponible a continuación. La participación en los sistemas de resolución de disputas anteriores es voluntaria y GoTo la trata caso por caso (y cliente por cliente); GoTo no participa en ningún sistema de resolución de disputas sin que antes dicha disputa se haya tratado en otro órgano de mediación para consumidores.

Sistema de servicio de disputas en Alemania
Consulte https://www.bundesnetzagentur.de/DE/Sachgebiete/Telekommunikation/Verbraucher/Streitbeilegung/streitbeilegung-node.html

Plataforma de resolución de litigios en línea de la UE
Consulte https://ec.europa.eu/consumers/odr/

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PROPORCIONADOS A UBICACIONES DEL CLIENTE EN AUSTRALIA

Proveedor de servicios externos: según se describe en la Ley de Telecomunicaciones de 1997, GoTo es un Proveedor de servicios externos (Carriage Service Provider) que debe adherirse a las disposiciones aplicables de la Norma de Telecomunicaciones de 2018 y sus modificaciones periódicas. GoTo puede utilizar los servicios de uno o más Proveedores principales o subyacentes para prestar los Servicios de VoIP o facilitar los servicios de información y operadora, pero en todo momento será responsable de la prestación de los Servicios de VoIP al Cliente.

Código de práctica de reclamaciones: las reclamaciones relacionadas con los Servicios de VoIP proporcionados a Ubicaciones del cliente en Australia se gestionarán según los requisitos de ACMA, según se especifica en el Código de práctica de reclamaciones de GoTo.

Protección de datos en Australia: con sujeción a los términos del Acuerdo, GoTo gestionará toda “información personal” (según se define dicho término en la Ley de Privacidad de 1988 [Cth] y sus modificaciones periódicas) que trate en nombre de Clientes situados en Australia (“Información personal de Australia”) según el Acuerdo y el Anexo de Tratamiento de Datos de GoTo (disponible en www.goto.com/legal) (“Términos de protección de datos”) o según lo permita o exija la legislación aplicable. Para que no quede duda, GoTo y el Cliente acuerdan que el Cliente es la entidad APP en virtud de la Ley de Privacidad y que GoTo deberá: (a) tomar medidas razonables para proteger la Información personal de Australia contra usos inadecuados, interferencias, accesos no autorizados, modificaciones o revelaciones; y (b) no utilizar la Información personal de Australia, salvo: (x) para prestar y gestionar los Servicios de VoIP y facilitar el acceso a dichos Servicios; (y) con sujeción a las instrucciones lícitas y razonables que presente el Cliente por escrito; o (z) para cumplir de cualquier otro modo las obligaciones que tiene GoTo en virtud de los Términos de protección de datos y la legislación aplicable. El Cliente reconoce que GoTo confía en las instrucciones del Cliente si este tiene derecho para usar y tratar la Información personal de Australia proporcionada a GoTo, y GoTo no será responsable de ninguna reclamación que presente un interesado a raíz de acto u omisión por parte de GoTo, siempre que dicho acto o dicha omisión se derive de las instrucciones del Cliente.

GoTo puede transferir la Información personal de Australia a sus filiales para almacenar y tratar dicha Información personal de Australia en servidores situados en Estados Unidos u otras jurisdicciones situadas fuera de Australia, como se describe más detalladamente en los Términos de protección de datos. El cliente consiente de forma específica y expresa dichas transferencias, y reconoce que el Principio de Privacidad de Australia 8.1 no será de aplicación a dicha revelación y dicha transferencia. El Cliente también acepta y consiente que GoTo, sus filiales y los proveedores de servicios que GoTo utiliza tienen derecho a acceder a la cuenta del Cliente y a usar, modificar, reproducir, distribuir, exhibir y revelar el Contenido del cliente, incluida la Información personal de Australia que contenga, hasta el punto necesario para prestar y gestionar los Servicios de VoIP, lo que incluye, por ejemplo, responder cualquier solicitud del Cliente relacionada con asistencia técnica, atención al cliente, facturación o privacidad de los datos.

Disposiciones de portabilidad adicionales: la capacidad de GoTo para prestar los Servicios de VoIP está sujeta al hecho de que Telstra porte los números. En aquellos casos en los que se proporcione al Cliente un número de teléfono (incluido un código) como parte de los Servicios de VoIP, el Cliente no tendrá derecho a conservar ese número ni a venderlo, deshacerse de él ni transferirlo en ningún momento. GoTo adoptará todas las medidas que tenga a su alcance para asegurarse de que el Cliente pueda conservar el número durante el periodo de vigencia del Acuerdo, pero se reserva el derecho a cambiar el número notificándolo con una antelación razonable si determina, de buena fe y con un criterio razonable, que un tercero reclama de forma válida dicho número o que la ley aplicable exige o recomienda dicho cambio por cualquier otro motivo.

Política de complicaciones financieras: si el Cliente está experimentando problemas financieros fehacientes para realizar el pago de los Servicios de VoIP, GoTo podría ofrecer acuerdos de pago flexible. Para obtener más información, visite la Política de complicaciones financieras de GoTo o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

Representante autorizado: si el Cliente necesita designar a un representante autorizado para que interactúe con GoTo en su nombre, puede completar este formulario y devolverlo a legal@goto.com.

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PROPORCIONADOS A UBICACIONES DEL CLIENTE EN BRASIL

Telemarketing: si va a utilizar los Servicios para hacer llamadas de telemarketing, debe obtener un número de teléfono con el prefijo “0303” y utilizar ese número para realizar las llamadas de telemarketing. Pondremos a su disposición números “0303” si lo solicita, si los tenemos y de acuerdo con las restricciones aplicables impuestas por ANATEL.

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PRESTADOS EN UBICACIONES DEL CLIENTE DE AUSTRIA

Para los clientes que se encuentren en Austria, la entidad contratante y el término “GoTo” harán referencia a la empresa irlandesa LogMeIn Ireland Unlimited Company (cuya dirección es The Reflector, 10 Hanover Quay, Dublin 2, Irlanda y cuyo numero VAT es IE9834481A). GoTo presta sus Servicios de VoIP en virtud del Acuerdo solo a empresas, según el significado de dicho término en la sección 1 de la ley austriaca de protección al consumidor.

El Pedido ejecutado, los Términos de servicio, el DPA aplicable, la Descripción del servicio aplicable a los Servicios de VoIP de GoTo y este Complemento regional de los Servicios de VoIP (incluidos estos Términos complementarios para Austria) constituyen la totalidad del Acuerdo relativo a los Servicios de VoIP. Ningún otro documento (incluidos los términos vinculados en la Descripción del servicio) afectará al Acuerdo relativo a los Servicios de VoIP.

Plan del Servicio: los clientes austriacos pueden consultar el Plan del Servicio en https://www.goto.com/company/legal/DE-Entgeltbestimmungen-Service-Plan.

Uso/minutos de llamada: los Servicios de VoIP incluyen 2500 minutos de llamadas salientes (excluidos los números de teléfono gratuitos) por usuario y mes, calculados como media combinada para la cuenta, a menos que las partes hayan acordado otra cosa por escrito. Una vez superado este umbral, se aplican cargos por minuto.

Modificaciones: GoTo puede actualizar este Acuerdo de forma periódica, y avisará al Cliente en la dirección de correo electrónico que figura en los registros de su cuenta, o por correo normal si se ha acordado que las facturas se envíen de dicho modo.

Si los cambios benefician al Cliente o los exige la legislación aplicable, entrarán en vigor inmediatamente o en la fecha indicada en el aviso.

Excepto en el caso de cambios que beneficien al Cliente, vengan exigidos por la legislación aplicable o se apliquen solo a clientes futuros, GoTo notificará con una antelación mínima de dos (2) meses cualquier cambio, y enviará una segunda notificación en la que se resuma el contenido fundamental de dichos cambios como mínimo un (1) mes antes de que entren en vigor. Si el Cliente no acepta los cambios, el Cliente y GoTo pueden negociar de buena fe e intentar llegar a un acuerdo si dicho Cliente tiene derecho a rescindir la parte de los Servicios de VoIP afectada por los cambios hasta la fecha efectiva de dichos cambios. El Cliente deberá enviar la correspondiente notificación por escrito a GoTo para ejercer este derecho.

Si el Cliente lo solicita, GoTo le proporcionará el texto completo de estos términos del Acuerdo. Los cambios de tarifas debidos a una revisión de los índices acordada no dan derecho al Cliente a la rescisión descrita aquí.

Las notificaciones que describe el Acuerdo no se considerarán realizadas simplemente por el paso del tiempo, independientemente del método utilizado para realizarlas. La publicación electrónica no sustituye a la notificación por escrito enviada al Cliente, si la ley exige dicha notificación por escrito.

Calidad del Servicio/mantenimiento: para proporcionar redundancia, escalabilidad y alta disponibilidad, los Servicios de VoIP emplean una arquitectura de microservicios que permite la recuperación automática en caso de interrupción en cualquier centro de datos específico o en caso de problema localizado geográficamente en la Internet pública. Los Servicios de VoIP están diseñados para conmutar entre centros de datos en caso de error. Todos los centros de datos de producción están conectados de forma que las aplicaciones internas puedan llegar a los servicios desde cualquier ubicación. La conectividad con la red telefónica conmutada (RTC) se realiza entre la ubicación de cada centro de datos y varios asociados/proveedores de RTC mediante enlaces troncales de Protocolo de iniciación de sesión (SIP).

Si desea más información sobre la seguridad del sistema, las medidas de protección de la disponibilidad y los procesos de recuperación en caso de desastre de GoTo, consulte el documento Medidas técnicas y organizativas (TOM) y el informe SOC3 correspondiente a los Servicios de VoIP, disponibles en GoTo Trust and Privacy Center en https://www.goto.com/company/trust.

GoTo hará un esfuerzo comercialmente razonable para informar a sus Clientes con antelación de las interrupciones o las limitaciones operativas planificadas, pero siempre realizará notificaciones sin retrasos injustificados en la página de estado correspondiente en https://www.goto.com/company/trust/status (aquí, el Cliente puede suscribirse para recibir en tiempo real las noticias relativas al estado mediante una notificación push).

Disposiciones de portabilidad: la capacidad de GoTo para prestar los Servicios de VoIP depende de los recursos de portabilidad de números de los proveedores externos. Al Cliente se le puede proporcionar un número de teléfono (incluido un código) como parte de los Servicios de VoIP (que puede acarrear cargos). GoTo respetará el derecho del Cliente a solicitar la portabilidad de cualquier número de teléfono asignado.

Inclusión en directorio: el Cliente no está obligado a publicar su información en un directorio público. Si el Cliente desea oponerse a su inclusión en un directorio, puede hacerlo durante la incorporación inicial a los Servicios de VoIP.

Supresión del servicio de identificación de llamadas y bloqueo de llamadas salientes a números concretos: el Cliente tiene derecho a solicitar que no se identifiquen las llamadas realizadas desde su número, de forma independiente y sin cargo alguno. El Cliente también podrá solicitar, de forma gratuita, que GoTo bloquee las llamadas de rangos de números concretos, si es técnicamente viable. El desbloqueo de rangos de números previamente bloqueados puede estar sujeto a un cargo, excepto en el caso de las llamadas de emergencia.

Resolución de disputas fuera de tribunales: GoTo hace todo lo posible por asegurarse de que sus clientes estén satisfechos con los Servicios de VoIP. En caso de que un Cliente tuviera una queja o quisiera iniciar una disputa, GoTo le ruega que se ponga en contacto con GoTo para tratar la cuestión directamente y garantizar una resolución rápida y eficiente.

Además de los derechos y los recursos disponibles en los tribunales en general, el Cliente tiene derecho a remitir sus disputas y sus quejas relacionadas con los Servicios de VoIP dentro del periodo legal (actualmente, un año de acuerdo con las directrices aplicables a los procedimientos legales) desde el momento en el que se presenta la queja por escrito y de acuerdo con § 122 TKG 2003, con el órgano de conciliación de la autoridad reguladora (RTR, www.rtr.at). El procedimiento llevado a cabo ante la autoridad reguladora se realiza de acuerdo con las directrices que se pueden consultar en el sitio web mencionado.

Métodos de pago: la información sobre los intervalos de facturación y los métodos de pago disponibles puede consultarse en el Plan del Servicio.

Objeción a facturas: por la presente, GoTo solicita que el Cliente presente cualquier objeción a las facturas por escrito en el plazo de tres (3) meses desde la fecha de la factura. Si, tras una revisión, GoTo no está de acuerdo con la objeción del Cliente, el Cliente podrá solicitar que la autoridad reguladora austriaca (“RTR”) encargada de la radiodifusión y las telecomunicaciones resuelva la disputa en el plazo de un (1) año contado desde el momento en el que se presente la objeción a GoTo por escrito. Los Clientes también pueden solicitar compensaciones en los tribunales. Si los Clientes no se oponen a sus facturas en el mencionado plazo de tres (3) meses, GoTo considerará que el Cliente acepta la factura.

Los Clientes pueden dirigir sus disputas sobre facturas a GoTo por escrito a la siguiente dirección postal: Attn: Complaints Department, GoTo, The Reflector, 10 Hanover Quay, Dublin 2, D02 R573, Irlanda. Todos los importes no disputados deberán abonarse como se indica en la factura.

Responsabilidad: la responsabilidad por lesiones o daños intencionados no está limitada entre las partes.

Suspensión del Servicio: GoTo solo puede suspender el uso de los Servicios por parte del Cliente de acuerdo con la ley. GoTo puede suspender el uso de los Servicios (i) por motivos de seguridad y (ii) por impago, pero, en este último caso, deberá conceder un periodo de gracia de 2 semanas como mínimo antes de suspender los Servicios.

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PRESTADOS EN UBICACIONES DEL CLIENTE DE ITALIA

Estatuto de Servicios: GoTo ha publicado un Estatuto de Servicios que se aplica a los Servicios de VoIP adquiridos en Italia. El Estatuto de Servicios se ha presentado ante AGCOM y está disponible en https://www.goto.com/company/legal/IT-LogMeIn-Carta-dei-servizi.

 

TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS PARA SERVICIOS DE VOIP PRESTADOS EN UBICACIONES DEL CLIENTE DE CANADÁ

Feedback sobre accesibilidad: si desea proporcionar feedback sobre la accesibilidad de conformidad con la Ley de accesibilidad de Canadá o solicitar una descripción de nuestro proceso de feedback sobre accesibilidad en un formato alternativo, puede ponerse en contacto con nosotros escribiendo a accessibilityfeedback@goto.com o llamando al número (781) 850-1458.

Plan de accesibilidad: GoTo ha publicado un plan de accesibilidad en https://www.goto.com/company/legal/aca-accessibility-plan. Este documento describe los compromisos de GoTo para avanzar en sus objetivos de accesibilidad.